pieniä ajatuksia

Elämästä. Maailmasta. Asioista, joita muut eivät edes huomaa.

Wednesday, April 22, 2009

Kielikiukuttelua

Kaikki eivät puhu englantia. Kaikki, jotka puhuvat englantia, eivät lausu sitä natiivin lailla. Jotkut niistä, joilla vaikka puhuisivatkin englantia ei-natiivilla aksentilla, osaavat kuitenkin pääpiirteittäin puhua. Ja sitten on niitä toisia.

Ei siinä mitään. Ei kaikkien tarvitsekaan osata. Mutta voitaisiinko sopia, että ne, joille joidenkin kirjainten lausuminen on kertakaikkisen mahdotonta tai joiden mielestä ei edes tarvitse yrittää, eivät olisi tv:ssä lausumassa asioita niin, että kielitieteilijää vituttaa joka mainoskatkolla.

Subilla näytettävän seikkailumatkailusarjan nimi on MadVentures, ei MadWentures. Listeriabakteerin melkein nimikaima-suuveden merkki on Listerine AdVanced, ei AdWanced. Teinit voivat estää finnejään Clearasil Spot Blocker Pen -kynällä. En edes osaa kuvitella, mitä mainoksessa mainittava Spot "bloker" Pen (Tarkkaavaiset kuulijat huomaavat tämän kyllä. Setä sanoo selvästi "blouker") sitten tekee. Muuttaa finnit jätkiksi? Sellaisen haluankin oitis.

En minäkään käännä saksaa, kun en osaa.

5 Comments:

  • At 12:19 am, Blogger Jukka said…

    I don't get it. Siis nyt olen vakavissani. Pystyyko minulle joku selittamaan, miten niin monelle suomalaiselle on mahdotonta lausua englannissa V kirjain oikein. Miten se aina muuttuu W:ksi??? Suomalaisten yleisin kayttama sana on "vittu" kunnon Vlla. Se on ihan sama V jota kaytetaan "madVenturesissa" ja sama V kun kaytetaan sanassa adVanced. Usein kuulee myos etta englantilainen sana "kyla" on Willage eli kikkelila, kun se oikeasti on Village. Kunnon V:lla

    HUOM. Lausua ei tarvitse oikein, maailma on taynna aksenteja ja hyva niin. Mutta jos omasta kielesta loytyy presiis sama aanne niin miten se jumalauta voi muuttua toisessa KIELESSA JOKSIKIN AIVAN MUUKSI!!!!!?????

    My name is Jukka and I have anger issues. Thanks for letting me share.

     
  • At 8:27 am, Blogger Veera said…

    No sepä!
    Saksalaisille saatan antaa anteeksi, kun on heillä niitä v onkin fau ja w onkin v -juttuja, mutta ihan vitun varsinkin oikeasti, ei ole suomalaiselle mahdoton äänne, ei.
    Ehkä pitäisi kannustaa ihmisiä sellaiseen vitun village, mad vitun ventures -tyyppiseen menoon, niin ei totuus unohtuisi.

     
  • At 8:21 pm, Blogger Unknown said…

    Hahahaa! Mä olen juurikin teidän inhokki ihmisiä! Tiedän sen, kuulen virheen, enkä silti pysty korjaamaan sitä. Kumma juttu, mutta ei paljon haittaa enää nykyisin.

    Tosin myönnettäköön, että en ole ollutkaan pyrkimässä mainosääneksi. Joskin siitä taisi juuri tulla kärkivaihtoehto sitten kun alan olla uranvaihdon tarpeessa. Ihan vain miellyttääkseni sinua Veera! ;)

     
  • At 1:17 pm, Blogger Hanna Kuntsi said…

    Tää on mun mielestä ihan selkeä homma. Jokainen suomalainen tietää, ettei kukaan muu puhu mitään niin kummallista kieltä kuin me, joten lopputuloksen jokainen voi arvata. Kaikki kirjaimet on jotenkin väännettävä erilaisiksi, jotta puhuu ulkomaita ja miten sitä nyt yht´äkkiä yksi V tekisi poikkeuksen?

     
  • At 5:09 pm, Blogger Piri said…

    Niiii-i... niii-i!!!! Meinasin alleni pissiä kun kollega sanoi "vaimo" sanan englanniksi niin että siitä tuli numero, jonka tapaamme yleensä neljän jälkeen. Sama asia, mutta vielä enemmän pieleen.

    Aaaaaaargh! Ei oikeasti sattunut tämä päähän ollenkaan niin paljon kunnes tuli tuo MadWentures kun sitä niin paljon mainostetaan. Menee hirmu monta tuntia kun tekee niitä joka mainoskatkoa varten niitä paperitolloja joita voi heitellä sitten kohti ruutua.

    *nakkelee*

     

Post a Comment

<< Home